最近想寫一篇《解憂雜貨店》的心得。作者大家都知道,不用再多嘴。這次儘量不劇透(儘量的意思,您應該懂…),為了讓讀者能有時間溫習一下,畢竟大家都要忙於工作,所以文章會在復活節(請記得在那神聖的日子裡與親友好好相聚)之後七日再刊出。謝謝大家。
- Apr 15 Sat 2017 02:12
-
敬致陪我一起成長的您
Think of FM 96.3.
最近想寫一篇《解憂雜貨店》的心得。作者大家都知道,不用再多嘴。這次儘量不劇透(儘量的意思,您應該懂…),為了讓讀者能有時間溫習一下,畢竟大家都要忙於工作,所以文章會在復活節(請記得在那神聖的日子裡與親友好好相聚)之後七日再刊出。謝謝大家。
最近想寫一篇《解憂雜貨店》的心得。作者大家都知道,不用再多嘴。這次儘量不劇透(儘量的意思,您應該懂…),為了讓讀者能有時間溫習一下,畢竟大家都要忙於工作,所以文章會在復活節(請記得在那神聖的日子裡與親友好好相聚)之後七日再刊出。謝謝大家。
- Apr 16 Tue 2013 11:36
-
村上春樹《挪威的森林》/小說筆記
- Aug 06 Sat 2011 12:26
-
《空之境界》外傳/那隻名叫青子的小貓(同人文)
- Aug 04 Thu 2011 06:57
-
《空之境界》/奈須的「敘述性詭計」
《空之境界》是我誠摯推薦一生必讀的小說之一,既是一本動作冒險愛情輕小說,也是一部嚴肅討論自我救贖的福音寓言。作者是天才型小說家奈須蘑菇(奈須きのこ,音同茄子與蘑菇),原創人設插畫則是奈須的好友武內崇繪製,這部傳綺派神作最早發表於1998年10月至隔年世紀末5月間的「竹箒」(可能意指魔術師的座騎)同人社團網頁(最初的標題名稱是《空の境界式》),當時奈須年僅25歲。《空之境界》原先在2001年是以同人誌刊物發售,後來由日本文學出版巨擘講談社在2004年正式印行商業版(精裝本,或稱硬皮書),分為上、下兩集,國內平裝中文譯本則由傑克魔豆在2005年至2008年代理出版,譯者是翻譯多部台灣角川知名輕小說的廖嘉信。之後隨著劇場版在2007年至2009年之間陸續播出,專業影評均給予正面評價,更創造多項日本動畫影史賣座紀錄。講談社在2007年為配合動畫化,順勢將小說改版為文庫本(平裝小書,或稱口袋書,價格較低且易攜帶),分為上、中、下三集,和之前的商業版(包括台灣魔豆版)最大不同處,主要是訂正幾處小錯誤,例如有些時間點及小川公寓配置圖等。不過,講談社文庫版的公寓配置圖修正後還是出了小錯,台灣尖端版亦跟著沿用(詳見尖端版中冊p183),上圖住家應為3F~10F。由於公寓配置圖在《矛盾螺旋》一章是個關鍵,所以提出討論一下,奈須在這裡玩了一次難解的「詭計性敘述」(敘述性詭計,劇場版/沒法玩這招,所以直接說明了),該配置圖其實是描繪《矛盾螺旋》事件開始前,臙條巴一家人從入住直到1998年5月,公寓電梯處於停用維修狀態,當時的原始設計圖。後來電梯開始使用,該電梯包括其側的螺旋形樓梯已經被動了手腳,電梯在未開放的二樓位置旋轉,自三樓以上,電梯轉了180°變成門朝南,如圖一所示。而螺旋樓梯則像火箭鉛筆一樣(作者拿蒼崎橙子的年紀開個小小玩笑)被往上頂,使得各層樓梯口的位置與電梯門一樣改變。此外,其他的些微差異包括:排版改為單排,字形較大(台灣尖端版),更適合閱讀;還增加幾幅武內崇的新插畫與書籤;以及各集篇末分別多了綾辻行人、菊地秀行與笠井潔三大懸疑推理小說作家的解說加持,原來的商業版上、下集都是笠井潔解說(台灣魔豆版沒刊出),比較奇怪的是,文庫本中集篇末的解說缺少了傳奇小說大師菊地秀行一向獨到的洞察力,解說傳奇故事是秀行的強項之一,對於中冊出現的三大奇幻主題:伽藍之洞(空洞?是幸福吧)、矛盾螺旋(救世者與死滅者立場的矛盾轉換)以及荒耶對式說的一句話:「——正視那股黑暗,回想深藏心底的名字」(我是誰),原因不明地,秀行並未多作詮釋,真想見識大師施放的花火呀。秀行破題談到「孤獨」,顯然地,當代推理小說評論專家,負責解說下冊的新本格大師笠井潔送到嘴邊的油豆腐給叼走了(《忘卻錄音》/黑桐鮮花說過的日本諺語)。至於最後來個「一面觀賞著……」,那是秀行習慣的結語方式哦,是期許讀者延伸閱讀該書的意思。秀行觀賞之《化身博士》是羅伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louis Stevenson,1850年-1894年)的代表作,描述善惡並存的人性與雙重人格(兩儀式是複合人格,與雙重人格本質不同,詳見《空之境界〈下〉〈空之境界〉》,☯+與DID在世人眼中可能難以分辨)。《空之境界》文庫三集版的國內平裝中譯本代理權改由尖端取得,並在2010年依序出版,譯者是擁有翻譯多部尖端、東立輕小說經驗的鄭翠婷。
- Aug 03 Wed 2011 20:14
-
《空之境界》/但丁的《神曲》與奈須的《空之境界》
但丁(Dante Alighieri, 1265-1321)在《神曲》裡參考天主教教義將人類罪行(污染上帝賦予的生命靈性)分類為七類(天主教教廷在六世紀後期已經發展出這套理論),此七大罪(Saligia)之間彼此環環相扣,互為因果。而按照罪行的嚴重性依序為:傲慢(含自負)、嫉妒、暴怒(含報復)、懶惰(含自傷)、貪婪(含竊取)、貪食及色慾(含強暴),請務必瞭解,當時維護女權的觀念未臻成熟。在《空之境界》中相關對應的故事章節分別為:《五、矛盾螺旋》、《一、俯瞰風景》、《七、殺人考察‧後》、《四、伽藍之洞》、《六、忘卻錄音》、《二、殺人考察‧前》、《三、痛覺殘留》。此外,《空之境界》的部分內容與《神曲》也有些巧合,如表一所示。讀者們應該能明確感受到奈須承襲自但丁,那份永恆不朽的唯美詩意與人文精神。
- Aug 03 Wed 2011 13:56
-
《空之境界》/大人物黑桐、約定及式與雙親之間的違法
《空之境界》繁體中文台灣版權,小說由尖端代理;劇場版DVD、海報及周邊商品由普威爾代理,敬請愛護文藝創作者,購買正版商品。
認真看完魔豆與尖端的兩種正版中文譯本,因為在構築自我文學素養時忘了建造基礎,所以無法寫評論。但是持平地說,因為在閱讀中產生的樂趣,仍可以清楚地感受兩位譯者的用心,深信出版社已經全力以赴,網路上流傳某種版本翻譯較優的說法可能不夠客觀。雖然日文造詣佳的網友大都建議看原文版,我反倒期許為了嘉惠廣大的華文讀者,譯本實在有推廣的必要,但仍需要設法克服文化差異造成的閱讀齟齬感,所以誠摯地建議應該補充譯註,或在雙關語和關鍵處以粗體字標示提醒。再者,相對於網路隨處即可下載的無版權電子山寨譯本,小說儘量還是看正版紙本翻譯較佳(要看懂《空之境界》,這是關鍵,有些山寨版竟整節缺失掉),而紙本也比較不傷眼力,免得有一天靈魂之窗失能,或許會幻視成現死。如果覺得書價太貴,暑假動漫祭或漫博會期間書商折扣常會down至八折以下,還有博○來在暑假和耶誕檔期都有推優惠方案;另外也可以找間有○○星球人看店的租書屋,或是與朋友集資合買,買到後別急著簽名,因為可能得換書,泫!至於尖端發行前二刷,〈中冊〉及〈下冊〉曾發生錯版烏龍的小插曲(可敬的宗教家釋迦牟尼覺醒證道時,波旬曾三番兩次現身搗蛋;傳綺派神作譯本的面世,會遭遇暗黑勢力阻撓,亦屬意料中事),對照手中另一本尖端〈下冊〉第三刷內容,發現已經更正(中、下二集修正重刷本在封面側邊的「尖端出版」四字下方有加註★記號)。所以還是要感謝出版社與譯者們,催生這部傳綺派神作中譯本,也對抽出寶貴時間幫忙勘錯的空境同好深致敬意。讓大家在空閒時,仍能快樂地忙碌閱讀,由於忙得沒時間去犯罪,也就不會不幸成了推理小說創作的負面題材。
- Aug 02 Tue 2011 13:25
-
《空之境界/序》/橙子的禮物、最有價值的東西與約會
《空之境界》繁體中文台灣版權,小說由尖端代理;劇場版DVD、海報及周邊商品由普威爾代理,敬請愛護文藝創作者,購買正版商品。
《空之境界〈上〉〈空之境界/序〉》/黑桐幹也離開事務所(伽藍之堂)去醫院探視已昏迷兩年餘的兩儀式時,蒼崎橙子都會叮嚀他:「記得帶禮物回來喔。」原文的おみやげ【御土産、御手信】,翻譯為禮物,一般是指零食類的食物,前面多了「御」字,是請對方……的叮嚀敬語。在日本,外遊時買土產回去贈送親友是既成禮俗,有讓對方知道即使自己出門在外,也從未忘記對方的意思。橙子對黑桐輕聲說:「記得帶禮物回來喔。」也許暗示著:「心裡可要記得我哦。」很可愛是吧。如果兩人心意相通,通常女孩子是不需要每次提醒的,面對鈍感超人除外。
- Aug 01 Mon 2011 17:03
-
《矛盾螺旋》/荒耶宗蓮的靜止結界
《空之境界》繁體中文台灣版權,小說由尖端代理;劇場版DVD、海報及周邊商品由普威爾代理,敬請愛護文藝創作者,購買正版商品。
《伽藍之洞》/蒼崎橙子告訴黑桐幹也,張設結界的專家,自然是僧侶。橙子口中架結界的高手,應該就是指台密僧荒耶宗蓮。《矛盾螺旋》/由於荒耶的起源是「靜止」,所以他的三重護身結界是一種靜止結界。該型結界有效範圍約三~四公尺,參考荒耶與橙子對決經過整理,結界名稱由外而內分別為「不俱、金剛、蛇蠍;戴天、頂經、王顯」。這六個結界名似乎皆與陰陽道或台密經咒有關,其中「不俱」、「戴天」為一組,即是「不共戴天」的意思,源自「大戴禮記‧曲禮上篇」,後為陰陽師用作施術密語;「金剛」與「頂經」配對,就成了台密主要經書之名,「金剛頂」原意是以金剛杵尖般的堅毅智慧摧破煩惱無明,荒耶可能意指「堅定不破」,但該經書原文多已散佚,荒耶宗蓮所讀的傳譯本應該只有4000/100000;最後「蛇蠍」、「王顯」為最近身的一組,「蛇蠍」(代表毒物)在台密護身咒中常被視為欲辟除之對象,所以可能意指「諸害不侵」,另外「王顯」或許和台密守護神「不動明王」相關。原作描述荒耶的靜止結界是在地面與空間張設形成能量屏障,對手一旦踏入結界就會像獵物掉進蜘蛛網般動彈不得。依據讀者人氣投票命名,其結界的名字是「六道境界」,「六道」原是大乘佛教用語,意指眾生輪迴的善惡道境,其中「人間道」 屬於三善道之一。如果比對原作與劇場版內容,大概可以判斷荒耶是以自身為中心張設三重地面圓環形與空間圓環形結界。地面環形結界用於阻滯對方的腿部行動;空間環形結界則用於停頓對方的出手攻擊或凌空襲擊。此外,當對手受困時,荒耶會使出必殺技,用壓縮空間法術破碎結界內標的對象,攻擊範圍可擴及整個小川公寓結界,不限於護身靜止結界。在此試著將荒耶宗蓮的三重結界可能的型態整理如表一。當然,念咒只是強化作用,遇緊急時,荒耶只要意念一轉就可張開結界或逕行攻勢,不需口誦咒語。至於,為何荒耶與式再次對決時,只剩一重結界?那是因為兩儀式持可破結界的古刀-九字無銘(刀莖僅里銘九字,無制工表銘)兼定一刀就殺了中、外兩層。荒耶內心過度恐懼,想著僥倖有最內層「不俱」保護,才能避開第二刀攻擊,那段自述明顯有誤,荒耶之後確實是改口喊出「蛇蠍」。
《伽藍之洞》/蒼崎橙子告訴黑桐幹也,張設結界的專家,自然是僧侶。橙子口中架結界的高手,應該就是指台密僧荒耶宗蓮。《矛盾螺旋》/由於荒耶的起源是「靜止」,所以他的三重護身結界是一種靜止結界。該型結界有效範圍約三~四公尺,參考荒耶與橙子對決經過整理,結界名稱由外而內分別為「不俱、金剛、蛇蠍;戴天、頂經、王顯」。這六個結界名似乎皆與陰陽道或台密經咒有關,其中「不俱」、「戴天」為一組,即是「不共戴天」的意思,源自「大戴禮記‧曲禮上篇」,後為陰陽師用作施術密語;「金剛」與「頂經」配對,就成了台密主要經書之名,「金剛頂」原意是以金剛杵尖般的堅毅智慧摧破煩惱無明,荒耶可能意指「堅定不破」,但該經書原文多已散佚,荒耶宗蓮所讀的傳譯本應該只有4000/100000;最後「蛇蠍」、「王顯」為最近身的一組,「蛇蠍」(代表毒物)在台密護身咒中常被視為欲辟除之對象,所以可能意指「諸害不侵」,另外「王顯」或許和台密守護神「不動明王」相關。原作描述荒耶的靜止結界是在地面與空間張設形成能量屏障,對手一旦踏入結界就會像獵物掉進蜘蛛網般動彈不得。依據讀者人氣投票命名,其結界的名字是「六道境界」,「六道」原是大乘佛教用語,意指眾生輪迴的善惡道境,其中「人間道」 屬於三善道之一。如果比對原作與劇場版內容,大概可以判斷荒耶是以自身為中心張設三重地面圓環形與空間圓環形結界。地面環形結界用於阻滯對方的腿部行動;空間環形結界則用於停頓對方的出手攻擊或凌空襲擊。此外,當對手受困時,荒耶會使出必殺技,用壓縮空間法術破碎結界內標的對象,攻擊範圍可擴及整個小川公寓結界,不限於護身靜止結界。在此試著將荒耶宗蓮的三重結界可能的型態整理如表一。當然,念咒只是強化作用,遇緊急時,荒耶只要意念一轉就可張開結界或逕行攻勢,不需口誦咒語。至於,為何荒耶與式再次對決時,只剩一重結界?那是因為兩儀式持可破結界的古刀-九字無銘(刀莖僅里銘九字,無制工表銘)兼定一刀就殺了中、外兩層。荒耶內心過度恐懼,想著僥倖有最內層「不俱」保護,才能避開第二刀攻擊,那段自述明顯有誤,荒耶之後確實是改口喊出「蛇蠍」。
- Jul 30 Sat 2011 21:07
-
《矛盾螺旋》/阿賴耶識與式的奇幻夢境
「鹿苑寺」的「金閣舍利殿」,原是室町幕府第三代將軍足利義滿宅邸內的修行伽藍(道場),義滿過世後的法號以追惟宗教家釋迦牟尼初轉法輪(宣說苦、集、滅、道四諦法門)之處取名為鹿苑院天山道義,「北山殿」自此改名為「鹿苑寺」。「金閣舍利殿」於1955年重建復元,立於鏡湖池畔,具現「實幻一體」的禪宗思想。其建築理念還暗藏了義滿掌控公家(天皇)、武家(幕府)與寺家(僧院)三大政治勢力,一統天下的權謀野心。該建物敷地面積約46坪,包括三階不同時期建築特色的寶形造廊閣,整體呈現的調和美是室町時代以降,日本傳統文化美學的極致象徵之一。「金閣美學」也能適用於文學創作,日本諾貝爾文學獎得主川端康成(1899年-1972年)在《雪國》的開場這麼寫道:「国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。夜の底が白くなった。信号所に汽車が止まった。」將川端筆下想表達的意境翻譯成中文,可能接近的含意是:「從國境的漫長隧道出來,和雪國相遇了。夜色底下變得灰白。就在信號所,火車停了下來。」不過,正式的翻譯小說內容需要更簡潔些,例如:「穿越國境的長隧道來到雪國。夜色底下鋪白。火車在信號所停了下來。」這部中篇小說不到八萬字日文,自1934年12月執筆撰寫,期間經過多次刪改,至1947年才正式定稿出版,「徒勞」了12年餘(「徒勞」是《雪國》訴求的主題之一,或許作者想抒發對戰爭的反感,戰時嚴格箝制思想,故表達方式較為含蓄)。川端的《雪國》(p.s.內容有情色元素,未成年不宜閱讀)裡運用人與物的轉借比擬,表達「心外無境」的唯識禪觀。在故事中人物彷彿是靜態的、虛幻的,而周遭的景物對象則動態地自身邊漫遊度過(玩過3D遊戲的讀者應該都曾經歷過類似感覺)。讓我們再欣賞故事中島村初見葉子的一段描述:「そういう時、彼女の顔のなかにともし火がともったのだった。この鏡の映像は窓の外のともし火を消す強さはなかった。ともし火も映像を消しはしなかった。そうしてともし火は彼女の顔のなかを流れて通るのだった。しかし彼女の顔を光り輝かせるようなことはしなかった。冷たく遠い光であった。小さい瞳のまわりをぽうっと明るくしながら、つまり娘の眼と火とが重なった瞬間、彼女の眼は夕闇の波間に浮ぶ、妖しく美しい夜光虫であった。」(譯成中文:一時之間,少女的容顏彷彿燃起燈火。鏡中依稀的映像並不足以消減窗外的燈火,而燈火也沒有將映像抹消。流動的燈火就這麼通過少女臉上,卻沒能輝映出她的容貌。來自寒冷遠方的微弱燈光,只隱約地照亮瞳眸周邊的小小範圍。那雙魅眼與燈火互相重疊的瞬間,少女的眼瞳浮現在夕暮闇落的波影中,恰似神秘而又美麗的螢火蟲。)(「少女的容顏彷彿燃起燈火。」此句翻譯的語法乍看有點奇怪,但有其必要,包括翻譯成「燈火」也是,那是為了與故事結尾的劇情對應。)此外,形容島村悵惘若失的哀傷時,又這樣寫道:「踏みこたえて目を上げたとたん、さあと音を立てて天の河が岛村のなかへ流れ落ちるようであった。」(譯成中文:島村叉開雙腳才勉強站穩,甫抬頭驀然看見,天上的銀河“唰”地一聲,宛如向著自己心中,流落了下來。)川端的文字承襲自平安時代的紫氏部《源氏物語》的王朝貴族氣質,流露著獨特的細緻絕美和冷艷官能,並且融合作者個人對日本禪宗虛無、無常思想的理解。更藉由深刻描繪平凡女性對日常與感情的態度,彰顯宛如花道大師池坊專應所述「山野水畔自成姿」的人性自然之美。那份誠摯且無雜念的認真與堅強,引領讀者遇見生命的憧憬,而在身分「微不足道」的故事女性身上發現美好的「心」。作者把《雪國》裡的島村形塑得像是日本戰國武家,僅憑藉感官本能活著,失魂地遊戲人間。而駒子和葉子則成了越後國守護者上杉謙信(毘沙門天)與直江兼續(愛)的化身,雖然處在亂世烽火(火場),願望只是單純地想用生命守護心中的「雪國」。故事中,川端還用純粹的「虛無」詮釋禪宗的「非存在非不存在的自性空」,可能「新(純)感覺」了些。六祖惠能曾對禪宗的「空」挑明解釋,被那位謠傳欺負了白素貞的法海大師記載於《壇經》裡,如果我沒有誤會,六祖認為「空」是「存在,只是你看不到。嘻!」
- Jul 27 Wed 2011 00:46
-
《忘卻錄音》/玄霧皋月的臨終告解與黑桐幹也的新年願望
《空之境界》繁體中文台灣版權,小說由尖端代理;劇場版DVD、海報及周邊商品由普威爾代理,敬請愛護文藝創作者,購買正版商品。
《忘卻錄音》/1999年1月11日星期一 ,玄霧皋月在準備室遇刺身亡,因為兇手的髮型改變了,玄霧無法「再確認」她到底是誰,為何作者不願明白直指刺殺玄霧皋月的學生就是77(與「奈々」日文同音)?哦不!是那位高傲學姊?奈須可能是要做一個小「測試」,考驗讀者是否與玄霧或一年D班學生有所不同,能夠克制妄自評斷的心(不要論斷人),深刻瞭解「言語能殺人」的殘酷性,橘佳織正是因此而犧牲的。別忘了,在1999年1月6日黑桐鮮花與玄霧皋月的對話中,鮮花曾經推論對玄霧抱持殺意的應該大有人在。而行刺者行兇後,並不清楚該名學生是否有被玄霧奪取這次的記憶,雖然1月6日下午蒼崎橙子向黑桐幹也解釋玄霧皋月的偽神之書、統一語言師封號之緣由時,曾自言自語說玄霧擁有奪取記憶的能力,但是奪取記憶似乎只有妖精使才能辦到,玄霧曾對式說明自己不是妖精使,只能語言催眠與採集忘卻(記錄記憶)。不過,令人困擾的是,玄霧在不久之前也被奪走記憶,所以他的說法仍需存疑。總之玄霧沒有為難兇手,反而安慰她並讓其離開。然後,玄霧將準備室的門關好,從內將各式的鎖都鎖上,開始思考終極忘卻(出生前的記憶),發覺「只要自己沒有出生,這世界就是和平的。」挺像是厭世者的臨終告解呢。玄霧死前感受到的粲然一笑,是因為否定自我的存在而得到肯定自我的存在實感,在漫長時間裡失去自我的玄霧顯然至死都未曾覺醒,玄霧皋月的悲劇性人生終場應該是以自殺結案。式在決戰玄霧以後,明白自述了這麼一段話:「即使消失,即使遭到遺忘,事物存在的事實,依然不會有所改變,改變的只有自己用以接受事物存在的心。」禪宗:「非幡非風唯心動」,也就是說:「在這個有著玄霧存在事實的世界,只要玄霧自己內心獲得和平,玄霧的世界才會因此和平。」這是多麼簡單的道理,一昧地否定自己的存在(自殺)是無法獲得救贖的呀。
- Jul 26 Tue 2011 03:00
-
《俯瞰風景》/巫條大樓樓頂的飄浮魅影
- Jul 26 Tue 2011 02:36
-
《俯瞰風景》/自殺的理由

《空之境界》繁體中文台灣版權,小說由尖端代理;劇場版DVD、海報及周邊商品由普威爾代理,敬請愛護文藝創作者,購買正版商品。
解讀《聖經〈創世紀〉》,神依著自己的形體做了人身(《空之境界》/引申為核心主題-人偶),並給了人兩件至極重要的「神賦之物」(Godiva),祂深盼人能有勇氣承受這兩件「甜蜜的負擔」。其中之一是「生命」(《聖經》稱作「靈」)。即使是自己的生命,也不是自己所擁有的「東西」(《殺人考察(後》/式爺爺告訴式的話)),因為終將歸還於神;此外,神為了讓人不再孤獨,所以幫人做了祂自己沒有的「依娃」,或稱夏娃,Eve,原意是「人母」。「依娃」的意象化名詞就是「依扶」,目前的社會已逐漸接受廣義上泛指能與自己在矛盾螺旋般的人生道路上互相扶持、攜手同行的夥伴。人接受了這兩件「神賦之物」,等於是與神立下最古老的契約,那是比『十誡』更久遠的約定,世世代代終其一生必須信守「珍惜生命」和「免於孤獨」兩大承諾,有些聖經學者稱之為「幸福諾言」,在天主教與基督教的婚禮儀式中,所有結婚誓詞都必須包含這兩個承諾。基於前述《聖經》的「神賦之物」說法,再引申1998年 8月28日黑桐幹也與兩儀式回家途中聊天的內容,可以將自殺行為歸納為兩種,一是因為珍惜、尊重生命而殺害自己,稱作「犧牲」,例如兩儀織(黑桐沒有提到織,而是以自己如需拯救東京市民為例);另一種是不珍惜亦不尊重生命的殺害自己,稱作「自殺」,是孤獨無依地抹殺生命,並讓自己死得寂寞來終結一生。後者的自殺行為顯然把人必須對神信守的兩個承諾一口氣全背棄了,這類自斷救贖路徑的死亡方式可能無法重回神的懷抱。如果綜合《矛盾螺旋‧下》/蒼崎橙子、《殺人考察〈後〉》/式與兩儀式爺爺的描述則是回不去那座光明的「阿賴耶識湖」(靈長阿賴耶識集合體,基督信仰中的「天堂 」),因而死滅墜入暗黑虛無之處。在《俯瞰風景》/章末,蒼崎橙子對輕生者有這麼一段描述:「既不是飛行也不會是飄浮,她最後的意志僅只裹著墜落這個單詞,終結於空虛裡。」(原文:彼女の最期の意志は飛行でもなく浮遊でもなく、墜落という単語で|纏《まと》められてしまう。そこにあるのは虚しさだけだ。)有時,自殺的理由是因為無法承受對自身的某些罪惡(不淨)感,橙子顯然認為自殺根本就不能作為解決人生困境的選項辦法,所以《俯瞰風景》/橙子才會提醒霧繪:「……並不是根據背負的罪來選擇道路,而是先選擇道路再背負起自己的罪孽。」自殺無論那一時是多麼理直氣壯或是莫可奈何,他(她)的人生終以「自殺」的孤獨字眼潦草作結。《俯瞰風景》/故事的最後,蒼崎橙子回答黑桐鮮花,對自殺的理由提出發人深省的看法,就在該章最後一節最後一頁最後一行。

